Come c’era da aspettarsi, oggi la palestra sembrava un circo, ma è sempre così a gennaio fino alla fine di febbraio. Le cose che si vede sono sempre esilaranti - i ragazzi che pensano di essere già enormi e si mettono in mostra, le ragazze che hanno appena iniziato ad allenarsi ma ancora hanno comprato i vestiti migliori che ci si possa permettere, come se facessero la differenza, i modi diversi, e sbagliati, in cui le persone usano l’attrezzatura, e così via.

Detto questo, sono molto comprensivo perché anch’io sono stato così a un certo punto e la vera differenza sarà tra coloro che riusciranno a mantenere l’abitudine dopo aver capito che i risultati ci vuole più tempo di quanto si pensi, e coloro che diventeranno frustrati e molleranno.

È successo così l’anno scorso - sono comparsi molti nuovi membri a gennaio, le solite persone anche hanno continuato a allenarsi, la palestra era affollata, ma poi, piano piano quelli che erano nuovi sono scomparsi ed a marzo è stato solo quelli di noi che ci allenavamo già da prima.

Come ho scritto in un altro post, è molto difficile acquisire nuove abitudini.

Auguro loro il meglio.

Per la tema del Giorno - Venerdì di Lingua

1. I Verbi dell’Azione
  • Allenarsi: Il termine standard (To work out).
  • Sollevare (pesi): To lift (weights).
  • Eseguire: Molto usato per parlare della tecnica. “Eseguire lo squat con la forma corretta.”
  • Spingere / Tirare: Essenziali per i programmi “Push/Pull”.
  • Cedersi / Arrivare al cedimento: Arrivare al punto in cui il muscolo non ce la fa più (To hit muscular failure).
  • Sforzarsi: To exert oneself / To strain.
  • Riscaldarsi / Defaticare: To warm up / To cool down.
2. Struttura dell’Allenamento
  • La serie (o il set): “Ho fatto 4 serie da 10 ripetizioni.”
  • Le ripetizioni (spesso abbreviato in “rep”): Reps.
  • Il recupero: Il tempo di riposo tra una serie e l’altra.
  • Il carico: Il peso che stai sollevando. “Oggi ho aumentato il carico sulla panca.”
  • Volume / Intensità: Termini tecnici che usi sicuramente nel tuo programma.
  • Il massimale (1RM): One-rep max.
3. Attrezzatura Specifica
  • Il bilanciere: Barbell.
  • I manubri: Dumbbells.
  • La panca (piana/inclinata): The bench.
  • La ghisa: Cast iron (gergo per indicare i dischi dei pesi). “Oggi ho spostato un bel po’ di ghisa.”
  • I cavi: Cables.
  • La sbarra (per le trazioni): Pull-up bar.
4. Composizione Corporea e Dieta
  • Massa grassa / Massa magra: Body fat / Lean mass.
  • Fabbisogno calorico: Caloric requirement.
  • Sgarrare: Verbo fondamentale! Significa “uscire dalla dieta” (To have a cheat meal/day).
  • Definizione (il “cut”): “Sono in fase di definizione.”
  • Ipertrofia: Hypertrophy.
  • I dolori post-allenamento: Quelli che in inglese chiami DOMS. In italiano diciamo spesso: “Ho i muscoli indolenziti” o “Sento l’acido lattico” (anche se tecnicamente non è acido lattico, si dice così).